| Канал | Публикаций | Подписчиков | Последний пост |
|---|---|---|---|
|
СПбГУ
[max]
|
2 | 4617 | 28.04.26 |
|
Магистратура и аспиранту…
[max]
|
1 | 449 | 04.03.26 |
|
Поступай в СПбГУ
[max]
|
1 | 3338 | 04.03.26 |
Нет данных о рекламе
Загрузка данных...
| Размещенный пост | Текст публиакции | Рекламирующий канал | Просмотры | Просмотры 24 ч | Прирост подписчиков |
|---|
Загрузка данных...
| Размещенный пост | Текст публикации | Рекламируемый канал | Просмотры | Просмотры 24 ч | Прирост подписчиков |
|---|
| Дата и время публикации | Текст публикации | Рекламируемый канал | Динамика просмотров | Всего просмотров |
|---|---|---|---|---|
| 2026-06-26 16:02:09 | Лектор: Дарья Владимировна Мавлеева 🤩Тема: «Игра слов в переводе: коммуникативно-функциональный подход и границы трансформации» Игра слов традиционно воспринимается как «непереводимое» — зона, где перевод якобы терпит неизбежное поражение. Но так ли это на самом деле? Является ли непереводимость объективным свойством текста? В лекции предлагается взглянуть на игру слов с позиций коммуникативно-функционального подхода, смещающего фокус с формального соответствия на передачу эффекта, функции и авторского замысла. Именно здесь «непереводимое» превращается в пространство для решений. 🤩Подробнее: https://vk.com/video-650_456239400 Лектор: Дарья Вл… | — |
|
21 |
Загрузка данных...
| Время | Контент | Подписчиков | Кто ссылался | Просмотры 48ч | Просмотры 24ч |
|---|